Worte

Worte
{{stl_51}}{{LABEL="twdeplucWort"}}{{/stl_51}}{{stl_39}}Wort{{/stl_39}}{{stl_41}} n{{/stl_41}}{{stl_7}} ({{/stl_7}}{{stl_41}}Wort[e]s{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}Wörter{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}und{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}Worte{{/stl_41}}{{stl_7}}){{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}Vokabel{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} słowo;{{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}Ausdruck{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} wyraz; ({{/stl_7}}{{stl_42}} pl{{/stl_42}}{{stl_3}} Worte{{/stl_3}}{{stl_7}}){{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}Äundßerung{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} słowo, słówko;{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}in{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}einer{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}Diskussion{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}usw{{/stl_41}}{{stl_7}} głos;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}Wort für Wort{{/stl_9}}{{stl_7}} słowo w słowo;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}im wahrsten Sinne des Wortes{{/stl_9}}{{stl_7}} w całym tego słowa znaczeniu;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}Worte des Dankes{{/stl_9}}{{stl_7}} wyrazy podziękowania;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}schöne Worte{{/stl_9}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}Phrasen{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} piękne słówka;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}das ist mein letztes Wort{{/stl_9}}{{stl_7}} to moje ostatnie słowo;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}davon ist kein Wort wahr{{/stl_9}}{{stl_7}} w tym nie ma ani słowa prawdy;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}mit anderen Worten{{/stl_9}}{{stl_7}} innymi słowy;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}mit eigenen Worten{{/stl_9}}{{stl_7}} swoimi słowami;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}mit einem Wort{{/stl_9}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}kurz{{/stl_41}}{{stl_42}} {{/stl_42}}{{stl_41}}gesagt{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} jednym słowem;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}schade um jedes Wort{{/stl_9}}{{stl_7}} szkoda słów;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}spare dir deine Worte{{/stl_9}}{{stl_7}} szkoda twoich słów,{{/stl_7}}{{stl_6}} fam.{{/stl_6}}{{stl_7}} po co ta mowa;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}mir fehlen die Worte{{/stl_9}}{{stl_7}} brak mi słów;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}ein paar Worte wechseln{{/stl_9}}{{stl_7}} zamieni(a)ć (ze sobą) parę słów;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}ohne ein Wort zu sagen{{/stl_9}}{{stl_7}} nic nie mówiąc, nie powiedziawszy ani słowa;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}ein Wort ergab das andere …{{/stl_9}}{{stl_7}} od słowa do słowa …;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}das Wort an jemanden richten{{/stl_9}}{{stl_7}} zwracać <zwrócić> się do{{/stl_7}}{{stl_42}} (G){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}jemandem aufs Wort glauben{{/stl_9}}{{stl_7}} wierzyć k-u na słowo;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}in Worten{{/stl_9}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}Betrag{{/stl_41}}{{stl_7}} słownie;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}in Wort und Schrift{{/stl_9}}{{stl_7}} w mowie i piśmie;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}jemandem das Wort erteilen{{/stl_9}}{{stl_7}} udzielać <-lić> k-u głosu;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}ums Wort bitten, sich zu Wort melden{{/stl_9}}{{stl_7}} prosić o głos;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}das Wort hat …{{/stl_9}}{{stl_7}} głos ma …;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}das Wort ergreifen{{/stl_9}}{{stl_7}} zab(ie)rać głos;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}jemandem das Wort entziehen{{/stl_9}}{{stl_7}} odbierać <odebrać> k-u głos;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}jemandem ins Wort fallen{{/stl_9}}{{stl_7}} przer(y)wać k-u w pół słowa;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}nicht zu Wort kommen{{/stl_9}}{{stl_7}} nie móc dojść do słowa;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}jemanden nicht zu Wort kommen lassen{{/stl_9}}{{stl_7}} nie da(wa)ć k-u dojść do słowa, nie dopuszczać <-puścić> k-o do słowa;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}sein Wort geben{{/stl_9}}{{stl_7}} da(wa)ć słowo;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}sein Wort brechen{{/stl_9}}{{stl_7}} <z>łamać słowo;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}(sein) Wort halten{{/stl_9}}{{stl_7}} dotrzym(yw)ać słowa;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}jemanden beim Wort nehmen{{/stl_9}}{{stl_7}} brać <wziąć> k-o za słowo{{/stl_7}}{{stl_42}} (A){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}nicht viele Worte machen{{/stl_9}}{{stl_7}} nie marnować słów;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}kein Wort (darüber)!{{/stl_9}}{{stl_7}} ani słowa (o tym)!;{{/stl_7}}{{stl_40}}
{{/stl_40}}{{stl_9}}geflügelte Worte{{/stl_9}}{{stl_7}} skrzydlate słowa{{/stl_7}}

Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer. 2014.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Worte — • Worte/Wörter Das Substantiv »Wort« hat zwei Pluralformen. Im Sinn von Lautgebilde bestimmter Bedeutung, Einzelwort hat es den Plural die Wörter: – Einzelwörter, Hauptwörter, Zeitwörter, Eigenschaftswörter, Fremdwörter – Wie viele Wörter hat… …   Universal-Lexikon

  • Worte — Ein lateinischer Text ohne erkennbare Wortumbrüche Ein Wort ist eine selbstständige sprachliche Einheit. In der Sprache hat es, im Gegensatz zu einem Laut oder einer Silbe, eine eigenständige Bedeutung. Eine allgemein akzeptierte Definition… …   Deutsch Wikipedia

  • Worte des Vorsitzenden — Das Rote Buch, deutschsprachige Ausgabe, Peking 1972 Die Worte des Vorsitzenden Mao Tsetung (chin. 毛主席語錄 / 毛主席语录, Máo zhǔxí yǔlù), auch Das kleine Rote Buch oder Mao Bibel genannt, wird seit 1966 von der chinesischen Regierung herausgegeben. Es… …   Deutsch Wikipedia

  • Worte des Vorsitzenden Mao Tsetung — Das Rote Buch, deutschsprachige Ausgabe, Peking 1972 Das Buch Worte des Vorsitzenden Mao Tsetung (chinesisch 毛主席語錄 / 毛主席语录 Máo zhǔxí yǔlù) umfasst Zitate und Veröffentlichungen Mao Zedongs und ist ein wichtiges Referenzwerk… …   Deutsch Wikipedia

  • Worte — нем. [во/ртэ] слова, текст см. также Wort …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Berühmte letzte Worte — Unter den letzten Worten versteht man das, was ein Mensch im Angesicht seines Todes der Nachwelt als Quintessenz seines Lebens hinterlässt. Sie werden seit Jahrtausenden von verschiedenen Völkern der Erde für bewahrenswert erachtet. Obwohl sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Letzte Worte — Unter den letzten Worten versteht man das, was ein Mensch im Angesicht seines Todes der Nachwelt als Quintessenz seines Lebens hinterlässt. Sie werden seit Jahrtausenden von verschiedenen Völkern der Erde für bewahrenswert erachtet. Obwohl sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/F — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/D — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/E — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/I — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”